Sangband日本語化計画

1 名前:[] 投稿日:2003/09/04(木) 19:48
Sangband日本語化しましょう
公式ページ
http://home.sprintmail.com/~leon2m/sang/
2 名前:名無し@さん[sage] 投稿日:2003/09/04(木) 22:46
2ゲトー
sangでつか・・・。前やってたなぁ。エッセンス周りで挫折したが。
リンギル拾ったしアダマントも拾ったんだけどね;
3 名前:名無し@さん[sage] 投稿日:2003/09/08(月) 11:40
日本語版創るなら、生い立ちをプレイ開始前に見れるようにして欲しい。
自分の使いたい容姿出すのに何十回も自殺しなきゃいかんのだけがメンドいのよ。
起動→(省略)→年齢、体型良し→開始→Ch→Qy@を何回繰り返したか数え切れない。
4 名前:3[sage] 投稿日:2003/09/08(月) 12:03
見れねーよな?もし見れるとかだったら俺のことは忘れれ
5 名前:名無し@さん[sage] 投稿日:2003/09/12(金) 22:43
で、結局、誰かやってんの?


本気でやる気あるなら./lib/edit以下のファイルを分担して
他バリアントからコピペしない?

まぁ、それは別として、『ヴィルヤ』の英語部分で、

> glittering untouchable despite all that Morgoth ever wrought.

ってゆーのがあるんだけど、Jangを始めとして訳されてないのよね。
何で訳さないの?

それと、Sangや変愚じゃMorgothなんだけど、トメじゃSauronなんだよね。
どっちが正しいの?

# 指輪は読んだけどシルマリルリオンとか知らないからゴメンよ。
6 名前:名無し@さん[sage] 投稿日:2003/09/14(日) 20:13
日本語化に必要になるコード修正なら手伝うよ。
ただ、翻訳は指輪とか呼んでないし無理な方向で。
7 名前:名無し@さん[] 投稿日:2003/10/12(日) 17:47
遊んでる人少ないような気がするけど、これ、実際どうなのかな?
興味あるけど和訳されてないから、という理由で敬遠されてるんだろうか。

単純に誰も興味持ってないなら日本語化する必要ないけど。
8 名前:名無し@さん[sage] 投稿日:2003/10/12(日) 18:16
>>5
そういえば変ですね。
Morgothはそもそも関係ないし、実際作ったのもケレブリンボールだから
Sauronにしてもおかしいのかな??
9 名前:名無し@さん[sage] 投稿日:2003/10/12(日) 18:16
やってはいたんだよ。でも、なんかいつの間にかやらなくなって
自然消滅しちゃたんだよな、俺のファイルから。
10 名前:8[sage] 投稿日:2003/10/12(日) 18:27
>>5
トメのフォーラムでも話題にあがってますね。
http://www.t-o-m-e.net/forum/viewtopic.php?t=130&highlight=vilya
11 名前:名無し@さん[sage] 投稿日:2003/10/13(月) 16:30
特に嫌いなわけでもないのに、自分も遊ばなくなっていた。
それが何故か検証するべく、もいっぺん遊んでみました。

――展開が遅いんだ。
プレイスタイルが悪いのかも知れないが、サクサク進まない。
雑魚が強くて緊張感が高いのは良いんだけど、その分、慎重にならざるを得ない。

あと、スタート毎に明確なキャラ差が無いのも原因かな?
スキル制の宿命なんだろうけどね。

PerceptionやTalentとか、好きなシステムはいっぱいあるんだけどなぁ。
12 名前:名無し@さん[sage] 投稿日:2003/10/14(火) 00:57
11じゃないけどもうひとつ追加。
最終的にスキルALL100にできてしまうのも問題だと思ってる。
始まりも終わりも結局みんな同じキャラになるんだな。
せっかくのスキル制なのに、逆に個性が消えることになってる。
UOみたいにスキル総計の上限が付いていればかなり違ってくると思う。
最序盤はとにかくkarate使っとけーなバランスもパターン化の原因か。
13 名前:名無し@さん[sage] 投稿日:2003/10/16(木) 18:00
>>12
> 最終的にスキルALL100にできてしまうのも問題だと思ってる。
それやるとスコアは恐しく低くなるけどね。
14 名前:名無し@さん[sage] 投稿日:2003/10/16(木) 18:03
確かにそうだけど、スコアアタックに興味がないと、
どうでもよくなる。
もしかして、スコアアタックすると面白くなるのか?
15 名前:名無し@さん[] 投稿日:2003/12/08(月) 21:38
俺らも日本語訳やらないか?
16 名前:名無し@さん[sage] 投稿日:2003/12/08(月) 22:00
( ´・∀・)え〜
17 名前:名無し@さん[sage] 投稿日:2003/12/09(火) 17:08
一番わかりにくい部分は、すでに訳が終わってるようなきがする。
一番のネックのスキル周りは、終わってる。あとは楽しむだけなのよ。
日本語訳をつけるのは、新規参入者を受け入れるためにあるようなものだが、
なんか、sang自体の人気がないようだ。(俺もやってない。)
とりあえず、熱く燃え上がるような状況が発生しない限り、日本語化は意味がないかと。
18 名前:名無し@さん[sage] 投稿日:2003/12/09(火) 17:22
>熱く燃え上がるような状況
本体のゲーム的バランスに修正が入らないと無理だろうね